EWZ Post 7 A Major Breakthrough

INTRODUCTION: I had set up a meeting with Dave Obee, former President of Feefhs, and exemplary Canadian researcher, before the Feefhs conference. I had brought all the ITS papers and some EWZ duplicates of Emil and Johann Hutop, especially the papers that said that Emil was going to Belgium and later ones that stated that he was going to Canada in 1948.

Dave is the author of Destination Canada, the best-known book on the subject. Many immigrants did not have papers. Specific sources are cited in the book.
The Canadian National Archives is in Ottawa. Its collection deals with general ancestry.
Records of the Department of Immigration are on microfilm C10448 and are sorted by category. The record group is 76. It contains administrative lists by a variety of topics. It may contain a list of immigrants who may or may not be listed by Lithuanians.
QUESTIONS RELATED TO ITS Record 79198007 1 and 2 and subsequent EWZ duplicate records, especially EWZ 57 Gesundheitskartei Health Card (sometimes called the Health Summary Record)

Image (344)

This document was very familiar to Dave. He has seen consistency and inconsistency in these documents.
There is also a reference to which people listed may be dead.
The names of the parents, Johann (no birthdate given) and Luise Biegel/Riegel with a 24.12.(18) 66 birthdate, are written in the upper right hand corner. Without the birthdate of the father Johann we could not be certain this was our Johann (Ferdinand) Hutop, but having the mother’s names and her birthdate was helpful.
I explained that Alwine and Helena were Emil’s children and that these two names had been crossed out.
He explained that Elizabeth Neumann and Johann were listed as siblings of Emil Hutop.
The German words below the triangle indicate how many in a family group. Although the German words refer to a stove, its earlier meaning has to do with how many people are in a family group.
He listed the Canadian cities most likely to have become homes for post WWII Lithuanian displaced persons: Toronto, Winnipeg. Montreal, and Edmonton.
After an examination of this record Dave did the following research:
Dave first went to newspaperarchives.com to find an obituary. His search terms were “Hutop obituary.”
He found the name Emil Hutop in a somewhat garbled obituary of the Winnipeg, Manitoba Free Press.
He explained that this was often true of the OCR process to highlight terms.
His second search term was “Emil Hutop” and the words “brothers Emil and Johann Hutop of Germany” came up in a similar garbled fashion.
We realized that they had to be brothers of someone in Winnipeg.
The July 30, 1983, obituary came up, page 62, and revealed the obituary of Elizabeth Martha Neumann who had been born in Lithuania. A complete listing of survivors included her two daughters Meta and Paul Matviecikas of Woodlands and Hilda and Herbert Dorsch of Winnipeg, along with the names of all the grandchildren and their spouses, including three great grandchildren. The next sentence “brothers Emil and Johann Hutop of Germany” revealed that the Elizabeth Neumann of the ITS/EWZ G Health Summary Record indeed was an older Hutop sibling, born in 1900. The same obituary appears in the August 2, 1983, page 48,
There were several reasons why the researchers missed an important clue on Emil Hutop’s EWZ Health Summary Record.
The lack of prior experience with this kind of a record
In the space where the siblings should have been written, the names of the two daughters had been written in and then crossed out and the unknown name “Elizabeth Neumann” and “Johann” below it.
The uncertainty of the relationship between Johann and Emil
The inclusion of a name the researchers had never heard before—Elizabeth Neumann
A misinterpretation by another researcher (who believed that this chart explained a dominant and recessive gene) familiar with genetics but unfamiliar with a document like this
In all the paper and online articles about the EWZ records I had studied, I never found an explanation of this EWZ Health Summary Record—what the squares, triangles, and circles meant.
It would take a close examination of the three EWZ Health Summary Records of Emil Hutop, Johann Hutop, and Elizabeth Neumann to understand the importance of this Health Summary Record. That analysis may be the subject of a future post in 2019.
So that is the story behind my September 29, 2017, post which ended “I have a whole new family to trace in Winnipeg, Manitoba!”

Posted in Uncategorized | Leave a comment


EWZ Records
Using the control number of Emil Hutop from his ITS/EWZ file, I found the correct FHL Stammblätter film, not yet digitized. However, I also wanted to search the Einwanderer films to learn how to get the case number.

I had two options: Contact a researcher at the NARA II to obtain the ever-important case numbers (Einwanderer) so I could get the rest of the record (Stamblatter) in July at FHL. Or plunge into these unfamiliar records myself.
Because I wanted to be very thorough in my research and make the most of my time at the FHL, I decided to hire a researcher at NARA II. On the NARA II website,
The EWZ records were part of the “captured German records” and in a rotating list of researchers, I chose one whose expertise lay with “captured German records.” I picked a researcher who lived about 8 miles away from NARA II and charged $25 an hour. This name is available upon request.
I e-mailed him to tell him exactly what I wanted—search the NARA II entire EWZ collection for additional information on Emil Hutop with the case number I had from his ITS/EWZ records and also get the case number for Johann Hutop, so I could get the Stammblatter record at the FHL in July. At that time, it was likely that the FHL Einwanderer and Stamblatter films I needed had to be specially ordered from the Granite Mountain facility although by today many have been digitized, but available only at FHC and affiliates because they may contain information about living persons.
The response was immediate so the next steps proceeded very quickly. I liked the way this researcher worked. He perused the entire collection and emailed me a few samples of what he had found. When he received my check, he emailed me the rest.
Summary of the EWZ Records for One Family

The EWZ 57 Einwanderer records provided the get the case number and the EWZ 58 Stammblätter provided additional information.
NARA II EWZ 57 Einwanderer: Four pages from the basic card index were included, one of which was the G (Gesundheits) Health Card Summary with its triangles, circles, and squares. This page confirmed that Johann Hutop, born 1910 (just as Benjamin Hutop has predicted!) was the son of Johann Hutop and Luiza Reigel. The required photograph showed a great deal of similarity with Emil Hutop. Now we knew they were full brothers! (See EWZ Post 5 for this record.)
The Kartei form also listed Johann’s wife as Emma geb. Rabbenstein, and their son Alfred Hutop, born in 1933. Alfred Hutop was a new name!

NARA II EWZ 58 Stammblätter:
The first page was the typed Stammblätt record with case number, names, birthdates, places, parents’ names, children’s names, and the same photograph on the second page. The birthdate of Johann’s father Johann was recorded in Gize, on October 6, 1848.
Author’s Note: This birthdate differs with two other sources of information. The internal travel passport (a copy which I have had since 1993 stated the birthdate as June 15, 1846). Since Johann was reporting the information about his own birthdate, this is considered a primary record. On the Stamblätter of Emil Hutop, this information was reported with a ? The 1848 date from Johann and the ? from Emil are considered as secondary sources, farther away from the actual event. Eventually we learned that 2 of his 3 children did not report his birthdate.
The Stamblätter page also gave us new places to look for his marriage to Emma and birth of their son Alfred.

NARA II EWZ 57 Einwanderer: Four pages from the basic card index were included, one of which was the G (Gesundheits) Health Card Summary. They provided her place of birth: Lankupenen, Krs. Wilkowischken and her residence before 1941, Janofka, Litauen.

NARA II EWZ 58 Stammblätter:
The first page was the typed Stammblätt record with case number, names, birthdates, places, and parents’ names, and the photograph on the second page.
Author’s Note: Once the location of Lankupenen, Krs. Wilkowischken, was located and the location of parish records determined, and by knowing the marriage date of November 8, 1932, the marriage record of Johann Hutop and Emma geb. Rabbenstein Braun, a widow was quickly found on FHL microfilm.

NARA II EWZ 57 Einwanderer: Two pages from the basic card index were included, one of which was the G (Gesundheits) Health Card Summary. They provided his place of birth: Pawischtiten, Krs. Wilkowischken and his residence before 1941, Janofka, Litauen. He was a Schüler, a student.

Author’s Note: Family Search does not list any films of baptisms in 1933, the year Alfred Hutop was born. Only births from 1912 to 1914 and 1938 and 1939 are listed for Pawischtiten, part of the Vistytis (Wischtiten) (also Vyshtynets) parish.

Posted in Uncategorized | Leave a comment



From information on the 1931 marriage record of Emil Hutop and Anele Dainauskaite from a researcher in Lithuania who sent us a description of this record after discovering this blog, (while he was researching the Dainauskaite family), we knew about the existence of Emil Hutop and wondered if he was related. The location of Hasfortowo/Kunigsski/Pojewon and profession of tischler, (cabinet maker) seemed appropriate, but our ancestor, Johann Ferdinand Hutop, was born in 1846. With an age of 25 in 1931, Emil would have been born circa 1906 when Johann Ferdinand Hutop was 60 years old!
After Benjamin Hutop and I started working together in August 2014, we secured the same marriage from the Lithuanian State Historical Archives (Along with the other 14 records that proved we were related.) and my family history tour guide and researcher in Vilnius.
The 1931 marriage record indicated that this was a mixed marriage, Lutheran and Catholic.

International Tracing Service

A search of the International Tracing Service records at the United States Memorial Holocaust Museum
identified an Emil Hutop as the same man on the 1931 marriage record. We knew he had had two daughters born in 1935 and 1938, worked in various places in Germany during the war, was with his family in Displaced Persons Camps after the war and expressed three outcomes: to be resettled with Johann Hutop, a relative, at Camp Neusadt, (EWZ); to go to Belgium (ITS 1947); or to go to Canada (ITS 1948). This was the first indication that there was a Johann Hutop related to this Emil Hutop!
The inclusion of the EWZ records in the ITS records of Emil Hutop. including the all-important case file number helped me decide it was time to investigate this vast collection.
The April 15 2017, blog
referenced that Emil Hutop wanted to be re-settled with his relative, Johann Hutop. Although Johann Hutop was new to us, we thought he might a brother or half-brother of Emil.
A page, that we later identified as EWZ 57 “G” (Gesundheits) Health Summary Record, included a photograph, a chart with squares, circles, and triangles and summary of health examinations. But our uncertainly of the identity of Johann Hutop, the crossed out names of Emil’s daughters, the addition of a new name, Elizabeth Neumann, a barely legible Johann, and unfamiliarity with this collection of records, particularly the correct interpretation of the chart with its triangles and squares, left us uncertain. We needed another Health Summary Record correctly filled out so we could compare.


This record listed Emil’s mother as Luiza but not her birthdate; his father as Johann but no birthdate, exactly the information we needed to prove the relationship!

We also wondered why I did not find Johann Hutop in the ITS records when I found Emil’s in May 2016.
Note: When I do research, I try to write down the next name I found at the end of the surname to determine that I have not missed anyone else with this name. I did this in the case of Hutop and recorded Hutor as the next surname. So I knew I had not missed it.

More Questions

We needed to investigate the EWZ files of Emil Hutop, and hopefully, Johann Hutop to answer this new set of questions:
Were we related to this Hutop family?
Was Emil Hutop the son of “our” Johann Ferdinand Hutop?
Was Johann Hutop a younger of older brother or half-brother of Emil Hutop?
What is the name of Johann Hutop’s mother?
Was the American family story of someone in Lithuania having four wives true? Was this person Johann Ferdinand Hutop?

German Federal Archives

Benjamin Hutop thought that there might be more EWZ records in Emil Hutop’s file. From the German Federal Archives he sent me 11 pages of records. 9 pages turned out to be duplicates of his ITS/EWZ file. Two were new, one on Anele Hutop, his wife, and the other on himself. Both of these turned out to be a type-written one page, EWZ Stamblätt record (NARA II EWZ 58), but we did not know this at the time.
Benjamin’s attempts to get records from the Berlin Document Center on Johann Hutop were unsuccessful until 2020 which made him think that Johann might have been born in 1910, allowing 110 years to pass before birth records became available in Germany.
We were still not sure that Emil and Johann were full brothers.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

POST 4: EWZ GOALS: Comments, Questions, and Hypotheses

After I studied the articles by Obee, Blodgett, and Stroud listed in the first post, I composed a list of comments, questions and hypotheses into three goals.
Goal 1: After I was introduced to the International Tracing Service Records, I developed a case study of the Albert and Anna Spurgat family, relationship unknown.


Albert and Anna Spurgat
Albert and Anna Spurgat had been the subject of a case study in 2013 and 2014 when I was introduced to the ITS collection.
1. Would Anna and Albert Spurgat have had EWZ files? If so, why weren’t they in the ITS records?

Albert and Anna Spurgat left Lithuania in March or May 1939. The EWZ program did not begin until after the Molotov-Ribbentrop Pact in September 1939, and processing began a month later in October.

Naturalization application papers are part of the EWZ collection (EWZ 53, Antrage).
Anna Spurgat was trying to prove she was not a German citizen, yet she was declared a naturalized German citizen so there must have been some papers. Where were they?

There would be probably be nothing on the children because they were under 15.

Later some of these things turned out to be wrong. See below.

Goal 2: Benjamin Hutop and I have been doing research on this family since August 2014.
We were especially interested in a man called Emil Hutop.
Emil and Johann Hutop
1. Emil Hutop’s Health Card and citizenship papers are part of his ITS/EWZ file which included the ever-important case number aka, control number.

2. The Stammblätter (NARA II EWZ 58) contains the family forms. (Obee, page 56.)
This must be the part of Emil Hutop’s ITS/EWZ file. Both NARA II and FHL have this collection. Using the Family Search catalogue, I recorded the film number for the six-digit case number I had for Emil Hutop from the 750 microfilms in the FHL Stamblätter collection.

And I began to wonder,” What might I find on records like these on others?

Goal 3: Spurgats
1. The Antrage collection, EWZ53, included 73,00 files from the Baltics on 507 microfilms available at NARA II only, not FHL. (Obee, page 55.)

Therefore, there should be information on the families of August and Ludwig Spurgat who stayed there and any other Spurgats in East Prussia.

2. Would EWZ files have generations of data on Spurgats?

That turned out to be a resounding yes. See Post forthcoming 8.

3. The E/G Kartei file (NARA II EWZ 57) is a basic card index composed of immigrant records in phonetic order on 964 microfilms at NARA II and FHL. (Obee, page 55.)

4. Dead people were sometimes registered.
Would I find records on three Spurgats who disappeared or died between 1940 and 1944, according to a member of the Spurgat family who stayed in Lithuania? See forthcoming Post 8.

Posted in Uncategorized | Leave a comment


The 20th Anniversary conference of the Society for Germanic Genealogy in Eastern Europe https://www.sggee.org/ which “focuses on the genealogy of Germans from Russian Poland and Volhynia with help for related regions” was held July 27-29, 2018 in Calgary, Alberta.
https://suwalkigermans.wordpress.com/2014/10/26/sggee-org/ is a link to an earlier G-SLISP post about one of their databases.
I was asked to present a session on Genealogical Research in East Prussia. The southern half of East Prussia was located in what is now Poland, and some ancestors of SGGEE members may have lived in East Prussia at some point. I decided to forego FEEFHS this year in favor of establishing a relationship with a new Eastern European genealogical group.
I came prepared as a presenter and a researcher.
First, I developed a presentation on Migrations, Political History, and Researching Family History with print and online sources in East Prussia. Previous G-GLISP posts have not included information on East Prussian migrations or the ever-changing borders of East Prussia, but they have included strategies and experiences on how to use print and online as well as primary and secondary sources to deepen family history research. Perhaps a future post will include parts of the four-page handout that might benefit blog readers.
The conference schedule https://www.sggee.org/convention/2018%20Convention%20Speakers.pdf included sessions about Canadian research, beginning research, DNA, EWZ records, Black Sea Germans, East Prussia, translating Polish and Cyrillic records, moving beyond Ships’ Lists, Stalin’s Arrest Records, Navigating Online Polish records, and submitting data for the SGGEE Master Pedigree File. Dave Obee provided a twenty year look back of changes in genealogical research.
Some of the major points that stood out for me included:
The future of genealogical research includes testing with multiple DNA tests with large numbers of participants. (I have used both FTDNA and Ancestry but for different people. I must upload my recent Ancestry results to FTDNA.)
Including both print and online sources in your research. (My presentation included both.) A recent comment was that only 10% of available genealogical material is online.
Studying the history and geography of the area of your search before you begin to search for records was emphasized by more than one speaker. (This point was precisely the focus of the first half of my presentation.)
Other speakers urged researcher to check all sources. (In my case, it was use more than one browser as I provided an example of different results between using Microsoft Edge and Google Chrome in one German website.)
Step back to get perspective and think. (I did this by reading two excerpts from historical fiction that were set in East Prussia at the time of Napoleon and one excerpt by a WWII soldier.
Explore footnotes and endnotes for additional sources. (Gee, I actually do this!)
I also came prepared as a researcher as I knew that Karl Krueger was an expert on the EWZ records. See https://suwalkigermans.wordpress.com/2018/04/16/post-1-introduction-to-the-ewz-records/ I brought the records of three Hutops to try to ferret out the details of three Gesundheitskartei (Health Summary) cards. I was not disappointed in our results. Thank you, Karl.
I also brought a Polish death record and a Cyrillic birth record so I could work during Sigrid Pohl Perry’s hands-on translating workshop. She convinced me that one letter was a /k/ rather than an /r/ so I knew I had the wrong record. She referred us to Steve Morse’s website: https://www.stevemorse.org/ which allows the user to convert English letters to upper and lower case Russian print and cursive letters! Scroll down to “Converting between Russian Print and Cursive in One Step.“ https://www.stevemorse.org/russian/cyrprintcurs.html. I tried it and it seemed to work with Auguste Spurgat. I recommend trying your last name first.
The volunteers who work on behalf of SGGEE are to be commended for the high quality and volume of online resources they have provided in the last 20 years. Check out their website and Facebook pages and consider joining. The 2019 conference is in Winnipeg, Manitoba where my new Canadian cousins live.
The next blog will return to the EWZ records.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

GOV in Genealogy.net

The Germanic Genealogy Society 2018 Spring Conference featured Timo Kracke from Gandetkesee, Germany, (near Bremen). He is a board member of the Computer Genealogy Society, often referred to as CompGen, the host of the website known as http://www.genealogy.net. I had heard a one- hour lecture by Timo at the International Germanic Genealogy Conference in July 2017 and was eager to hear more, His topics were

Start Your Research for German Ancestors with Genealogy.net
Research Former German Territories with the AgoFF
Historical Geo Information System GOV and Historic Address Books
Ortsfamilienbucher, User Family Trees, and Metasearch on Genealogy.net

This post examines only one part of this super website, the Historical Geo Information System, known as GOV. (Do not think of GOV as government or GOVT.) It is an information system for finding places, geographically and historically.
GOV provides “a unique worldwide place ID” and “includes the geographical location of a place (coordinates…on a map); key properties such as the postal code, previous or other names, and past administrative, legal, and religious affiliations. It also contains information about churches, parishes, towns, counties, and regions, etc.”
For East Prussia researchers, go to http://wiki-de.genealogy.net/Ostpreußen/Kirchenbücher

You can search “ostpreussen kirchenbucher genealogy.net.” Select a Kreis from alphabetical list left of map; select on Kreis name; for that Kreis, select “Kirchenbuchbestände”; select a parish from alphabetical list left of map; select the parish name.

Across the yellow tool bar on the top you see the downward arrow pointing to GOV.
On the left you see an alphabetical listing of the kreis.
When I selected the one I was interested in, Kreis Insterberg, this is what came up.
The historic gazetteer: http://gov.genealogy.net/search/name

I entered the name of a location in East Prussia I have been researching for family in Willuhnen. This is what appears, a map with locations of that place. I know it is not in northeast Poland. The one I want is in the Kalinigrad Oblast of Russia, formerly Gumbinnen Administrative District, East Prussia. (But if I did not know that, this map would help me determine where to look.)

And when you see the entire table, you see how much information is there.

Name, Typ (type), Ubergeordnete Objekte, Postleitzahl, GOV- Kennung.
Below that you see the legend.
Left arrow: I selected the cross, church records.

At the bottom of this page, under superordinate objects, is a listing of nearby locations.
The columns give me the names, the type, the GOV ID, and the time span.
Now I know that there was a church, but I have no dates…yet. I know it was a village from 1621 to 1945. I know there was a manor there from 1839 to 1945.

Not only was I interested in Willuhnen, but I was also interested in Wingern, a location I found on the microfilmed Willuhnen records. I now know that it was a rural municipality settlement in existence to 1907, but the dates of my records tell me it was there in the 1820s. So when I write up my research, I can include these details with the correct source, of course.

There is also a link for images, but there are none on this village, but sometimes you can find some by googling the name of your location under Google Images.

Once I had an understanding with print and online maps and gazetteers, I could continue.

On the left it gives me the GOV ID: the name, type, denomination, an article about this place in genealogy.net, and the geographic position.

On the right it shows me a regional map of its location and an outline of the object, as the location is called. I consider it an exact map.
Below that are links to other online maps like Bing, Google Earth, Google Maps, Wikimapia, etc.

The purple diagram, called the Superordinate object, shows a diagram of exactly what records are available and for what years.

The Historical Gazetteer is for other locations, not just East Prussia.

Posted in Uncategorized | Leave a comment

2018 NGS POST 2

”Accessing and Acquiring the Records of Eastern Europe: Family Search Efforts 2012-2017”

Greg Nelson, Content Strategy Specialist for Eastern Europe and Central Asia in the Records Division of Family Search. Although the one hour presentation included Russia, Ukraine, Belarus, Moldava, Armenia/Georgia/Azerbaijan, the Stan countries, and the Baltics, this post includes information only on Lithuania.

Currently, there are 20+ digital cameras preserving the records in the archives of Central and Eastern Europe.

Fall of the Soviet Empire: December 25,1991, is often used as the end date. Filming began in Lithuania in 1994. (When I started looking at microfilmed civil registers in Vilkaviskis and Marijampole in 1995, I began to realize how fortunate I was.)

Record Strategy: Family Search uses the Tier I criteria (Birth, Marriages, Deaths) because they are preserving records for the first time. Another important Eastern European criteria is the preservation of records “before they reach a state where it is harmful to handle them.” Family Search may have “the only surviving digital copy of records from an area that has been hit by fire, natural disasters, or political instability.”

Central and Eastern European Countries: Lithuania
The Tier 1 filming (Births, Marriage, and Deaths) in the Lithuanian State Historical Archives has been completed for quite some time. My first request for FHL films for Wylkowiszki was October 27, 1994.

The Lithuanian Central Archives is not filmed.

Current filming in Kaunas, the only regional archives in Lithuania, includes Revision Lists in Russian See https://www.litvaksig.org/types-of-records-in-the-ald/revision-lists-and-other-census-lists.

We viewed (1) images of document preparation work, including ironing each page prior to filming and (2) the camera set up for operators.

Reminders about digitization in the Family Search Catalogue:
The cost of silver to produce the microfilm, the fact that Kodak sold their business, and the buyer increased the price, resulted in the decision to cease microfilming.
The FHL Microfilm number is usually different from the DGS number if the film has been digitized.
If there the FHL microfilm record is the same as the digitized number (DGS), it means that it is an original digitalized record.
Digitized records are in color.
If the catalogue shows a DGS number but a microfilm icon, it means that the entire film cannot be released because of privacy reasons. The privacy part of the film will be blurred so that the rest of the film can be released.

• One way to teach yourself the Cyrillic alphabet is to index the annual registries of birth, marriage, and death records. The Family Search wiki includes a list of the Cyrillic alphabet. Doing this is a great way to teach yourself Cyrillic and contribute to the Family Search indexing Project.

I met Greg Nelson after the session and posed three specific questions which I have  e-mailed him. They had to deal with current filming in Vilnius, variations in the quality of records (question from another researcher), and the status of very old unfilmed records in the Lithuanian State Historical Archives. The answers may be in a future post.




Posted in Uncategorized | Leave a comment